Éphésiens > 3 : 1
1. A cause de cela, moi, Paul, le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs...
-
La Bible en français courant
1. C'est pourquoi, moi Paul, j'adresse ma prière à Dieu. Je suis prisonnier au service de Jésus-Christ pour vous les non-Juifs. -
La Colombe
1. A cause de cela, moi Paul, le prisonnier du Christ-Jésus pour vous, les païens, ... -
KJ
1. For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, -
King James
1. For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, -
Nouvelle Français courant
1. C'est pourquoi, moi Paul, je suis prisonnier au service de Jésus Christ pour vous qui n'êtes pas Juifs. -
La Bible Parole de Vie
1. Moi, Paul, je suis prisonnier du Christ Jésus pour vous qui n'êtes pas juifs. -
Reina-Valera
1. POR esta causa yo Pablo, prisionero de Cristo Jesús por vosotros los Gentiles, -
Louis Segond 1910
1. A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens... -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. C’est pourquoi moi, Paul, le prisonnier de Jésus Christ pour vous, les païens…
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter