Éphésiens > 2 : 18
18. par lui, en effet, nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit.
-
La Bible en français courant
18. C'est en effet par le Christ que nous tous, Juifs et non-Juifs, nous pouvons nous présenter devant Dieu, le Père, grâce au même Saint-Esprit. -
La Colombe
18. car par lui, nous avons les uns et les autres accès auprès du Père dans un même Esprit. -
KJ
18. For through him we both have access by one Spirit unto the Father. -
King James
18. For through him we both have access by one Spirit unto the Father. -
Nouvelle Français courant
18. C'est en effet par le Christ que nous tous, ceux qui sont Juifs et ceux qui ne le sont pas, nous avons libre accès auprès de Dieu, le Père, grâce au même Esprit saint. -
La Bible Parole de Vie
18. En effet, en passant par le Christ, Juifs et non-Juifs, nous pouvons nous approcher du Père, grâce à l'unique Esprit Saint. -
Reina-Valera
18. Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre. -
Louis Segond 1910
18. car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du Père, dans un même Esprit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Et c’est grâce à lui que les uns et les autres, dans un seul Esprit, nous avons l’accès auprès du Père.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter