Éphésiens > 1 : 6
6. afin de célébrer la gloire de sa grâce, dont il nous a comblés en son bien-aimé.
-
La Bible en français courant
6. Louons donc Dieu pour le don magnifique qu'il nous a généreusement fait en son Fils bien-aimé. -
La Colombe
6. pour célébrer la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé. -
KJ
6. To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. -
King James
6. To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. -
Nouvelle Français courant
6. Louons donc Dieu pour le don magnifique qu'il nous a généreusement fait en son Fils bien-aimé. -
La Bible Parole de Vie
6. Alors chantons la gloire de Dieu pour la grandeur de ses bienfaits ! Il nous les donne généreusement par son Fils très aimé. -
Reina-Valera
6. Para alabanza de la gloria de su gracia, con la cual nos hizo aceptos en el Amado: -
Louis Segond 1910
6. à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. à la louange de sa gloire,
et de la grâce dont il nous a comblés en son Bien-aimé :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter