Exode > 21 : 8

8. Si elle ne plaît pas à son maître, alors qu'il se l'était destinée, il fera en sorte qu'elle soit dégagée ; mais il n'aura pas le droit de la vendre à un peuple étranger, après l'avoir trahie.

Notes

  • Notes : Exode 21:8

    alors qu’il se l’était destinée : d’après une lecture traditionnelle. Autre lecture traditionnelle qui ne l’a pas destinée ( ?), expression qui pourrait signifier alors qu’il n’a pas pris de décision à son sujet ou alors qu’il ne se l’est pas destinée ; certains modifient le texte traditionnel pour lire alors qu’il l’a (ou ne l’a pas) connue, c.-à-d. qu’il a (ou n’a pas) eu de relations avec elle.il fera en sorte… : c.-à-d., selon toute vraisemblance, il permettra à un proche parent de la dégager (cf. 13.13, même verbe hébreu) par une compensation. – après l’avoir trahie : autre traduction par traîtrise.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr