Zacharie > 9 : 13

13. Car je bande mon arc (c'est Juda), ,je le garnis (c'est Ephraïm) ; ,j'éveillerai tes fils, ô Sion, ,contre tes fils, ô Grèce ! ,Je te rendrai pareille à l'épée d'un héros.

Notes

  • Notes : Zacharie 9:13

    Juda / Ephraïm : cf. v. 10n. – j’éveillerai ou je susciterai, j’exciterai ; cf. 2.17 ; 4.1 ; Es 13.17n ; Jr 6.22+. – tes fils, ô Sion Es 66.8 ; Jl 2.23 ; Ps 149.2 ; Lm 4.2. – Grèce : cf. Gn 10.2nss ; Es 66.19 ; Ez 27.13 ; Jl 4.6 ; il ne faut peut-être voir ici qu’une référence générale à des ennemis lointains, cf. Ez 38.3. – d’un héros : autres traductions d’un homme vaillant ; d’un guerrier ; cf. 10.5n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr