Zacharie > 4 : 1
1. Le messager qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.
-
La Bible en français courant
1. L'ange chargé de me parler vint éveiller mon attention comme on tire un homme du sommeil. -
La Colombe
1. L'ange qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil. -
KJ
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, -
King James
1. And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, -
Nouvelle Français courant
1. L'ange chargé de me parler vint éveiller mon attention comme on tire une personne de son sommeil. -
La Bible Parole de Vie
1. L'ange chargé de me parler vient et il me réveille comme si j'étais en train de dormir. -
Reina-Valera
1. Y VOLVIÓ el ángel que hablaba conmigo, y despertóme como un hombre que es despertado de su sueño. -
Louis Segond 1910
1. L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. L’ange qui me parlait revint m’éveiller comme un homme qu’on doit tirer de son sommeil.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter

La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter
