Zacharie > 14 : 10
10. Tout le pays se changera en plaine aride, de Guéba à Rimmôn, au sud de Jérusalem ; Jérusalem sera élevée et restera à sa place, depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de l'ancienne porte, jusqu'à la porte des Angles, et depuis la tour de Hananéel jusqu'aux pressoirs du roi.
-
La Bible en français courant
10. Toute la région autour de Jérusalem sera transformée en plaine, ,de Guéba au nord jusqu'à Rimmon au sud. ,Jérusalem dominera les alentours, ,et la ville s'étendra ,de la porte de Benjamin jusqu'à la porte de l'Angle, ,à l'emplacement de l'ancienne porte, et de la tour de Hananéel ,jusqu'aux pressoirs du Roi. -
La Colombe
10. Tout le pays deviendra comme la Araba, ,De Guéba à Rimmôn, ,Au midi de Jérusalem, ,Et Jérusalem sera élevée,Et demeurera à sa place, ,Depuis la porte de Benjamin,Jusqu'à l'endroit de la première porte, ,Jusqu'à la porte des angles, ,Et depuis la tour de Hananeel,Jusqu'aux pressoirs du roi. -
KJ
10. All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses. -
King James
10. All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses. -
Nouvelle Français courant
10. Toute la région autour de Jérusalem sera transformée en plaine, de Guéba au nord jusqu'à Rimmon au sud. Jérusalem dominera les alentours, et la ville s'étendra de la porte de Benjamin jusqu'à la porte de l'Angle, à l'emplacement de l'ancienne porte, et de la tour de Hananéel jusqu'aux pressoirs du Roi. -
La Bible Parole de Vie
10. Toute la région autour de Jérusalem,sera changée en plaine, ,depuis Guéba au nord de la ville,jusqu'à Rimmon au sud.,Jérusalem se tiendra sur la hauteur,et la ville s'étendra,depuis la porte de Benjamin,jusqu'à la porte de l'Angle, ,là où était la vieille porte.,Elle ira de la tour de Hananéel,jusqu'aux pressoirs du Roi. -
Reina-Valera
10. Y toda la tierra se tornará como llanura desde Gabaa hasta Rimmón al mediodía de Jerusalem: y ésta será enaltecida, y habitarse ha en su lugar desde la puerta de Benjamín hasta el lugar de la puerta primera, hasta la puerta de los rincones; 14.10 y desde la torre de Hananeel hasta los lagares del rey. -
Louis Segond 1910
10. Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon, Au midi de Jérusalem; Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place, Depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, Jusqu'à la porte des angles, Et depuis la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Tout le pays sera transformé en plaine, depuis Guèva jusqu’à Rimmôn, au sud de Jérusalem. Celle-ci sera surélevée, sur place, depuis la porte de Benjamin jusqu’à l’emplacement de l’ancienne porte, jusqu’à la porte de l’Angle, et depuis la tour de Hananéel jusqu’aux pressoirs du roi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter