Zacharie > 11 : 4
4. Ainsi parle le SEIGNEUR, mon Dieu : Fais paître les bêtes de boucherie !
-
La Bible en français courant
4. Un jour, le Seigneur mon Dieu me donna cet ordre : « Deviens le berger des moutons destinés à l'abattoir. -
La Colombe
4. Ainsi parle l'Éternel, mon Dieu : ,Fais paître les brebis (destinées) à la boucherie ! -
KJ
4. Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter; -
King James
4. Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter; -
Nouvelle Français courant
4. Le Seigneur mon Dieu parle ainsi : « Deviens le berger des moutons destinés à l'abattoir ! -
La Bible Parole de Vie
4. Le SEIGNEUR mon Dieu me donne cet ordre : « Deviens le berger des moutons qui doivent être tués. -
Reina-Valera
4. Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza; -
Louis Segond 1910
4. Ainsi parle l'Éternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Ainsi parle le SEIGNEUR , mon Dieu : « Fais paître ces brebis vouées à l’abattoir,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter