Zacharie > 11 : 16

16. Car moi, je suscite dans le pays un berger qui ne s'occupera pas des bêtes qui disparaissent ; il n'ira pas à la recherche de celle qui s'égare, il ne guérira pas celle qui est blessée, il ne pourvoira pas aux besoins de celle qui est debout ; mais il dévorera la viande de celle qui est grasse et il leur arrachera les sabots.

Notes

  • Notes : Zacharie 11:16

    Cf. Ez 34.2-4. – qui ne s’occupera pas… : autre traduction possible qui n’interviendra pas en faveur des bêtes qui sont sur le point de disparaître. – celle qui s’égare : le terme hébreu correspondant pourrait aussi signifier le garçon, d’où la traduction traditionnelle la plus jeune. – celle qui est debout : autres traductions celle qui est bien portante ; ou au contraire celle qui est épuisée. – il leur arrachera les sabots : autre traduction il fendra leurs sabots.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr