Zacharie > 1 : 13
13. Le SEIGNEUR répondit par des paroles bienfaisantes, par des paroles de consolation, au messager qui parlait avec moi.
-
La Bible en français courant
13. Alors le Seigneur adressa à l'ange des paroles rassurantes et réconfortantes. -
La Colombe
13. L'Éternel répondit par des paroles bienfaisantes, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi. -
KJ
13. And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words. -
King James
13. And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words. -
Nouvelle Français courant
13. Alors le Seigneur adressa à l'ange des paroles rassurantes et réconfortantes. -
La Bible Parole de Vie
13. Alors le SEIGNEUR répond avec bonté à l'ange qui parle avec moi. Il lui dit des paroles encourageantes. -
Reina-Valera
13. Y Jehová respondió buenas palabras, palabras consolatorias á aquel ángel que hablaba conmigo. -
Louis Segond 1910
13. L'Éternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Alors à l’ange qui me parlait, le SEIGNEUR donna une réponse encourageante, une réponse consolante.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter