Ruth > 1 : 14
14. Elles sanglotèrent encore. Puis Orpa embrassa sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle.
-
La Bible en français courant
14. Les deux belles-filles pleurèrent de plus belle. Finalement Orpa embrassa sa belle-mère pour prendre congé, mais Ruth refusa de la quitter. -
La Colombe
14. Elles sanglotèrent encore. Orpa embrassa sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle. -
KJ
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her. -
King James
14. And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her. -
Nouvelle Français courant
14. Les deux belles-filles élevèrent la voix et pleurèrent de plus belle. Finalement Orpa embrassa sa belle-mère avant de la quitter, mais Ruth s'attacha à elle. -
La Bible Parole de Vie
14. Alors les deux jeunes femmes recommencent à pleurer beaucoup. Puis Orpa dit au revoir à sa belle-mère en l'embrassant. Mais Ruth décide de rester avec elle. -
Reina-Valera
14. Mas ellas alzando otra vez su voz, lloraron: y Orpha besó á su suegra, mas Ruth se quedó con ella. -
Louis Segond 1910
14. Et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. Orpa baisa sa belle-mère, mais Ruth s'attacha à elle. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Alors elles élevèrent la voix et pleurèrent encore. Puis Orpa embrassa sa belle-mère. Mais Ruth s’attacha à elle.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter