Ruth > 1 : 1

1. Aux jours où les juges gouvernaient, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Beth-Léhem de Juda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour séjourner en immigré au pays de Moab.

Notes

  • Notes : Ruth 1:1

    Aux jours (Est 1.1n) où les juges gouvernaient (litt. jugeaient) : cf. Jg 2.16n ; 17.6+ ; 1S 8.5n ; 1R 3.9 ; 2R 15.5 ; 23.22 ; Ps 9.9 ; Dn 9.12 ; 2Ch 1.10s ; 26.21. – une famine dans le pays (d’Israël) : cf. Gn 12.10 ; 26.1-6 ; 41–50 ; 1R 17.7-9 ; 2R 4.38 ; 8.1 ; voir aussi Dt 11.10-12 ; Jr 21.9. – Beth-Léhem (ou Bethléem, selon la transcription traditionnelle héritée du grec ; le nom signifie maison du pain, cf. v. 6) de Juda, la ville de David (4.22), à une dizaine de kilomètres au sud de Jérusalem ; voir Jg 17.7+. – séjourner en immigré : cf. 2.10n ; voir aussi Ex 12.48n ; Jg 17.7n. – au pays de Moab, région fertile à l’est de la mer Morte ; le terme hébreu ici traduit par pays est aussi rendu, dans d’autres contextes, par champ(s) ou campagne ; Gn 19.36-37n ; Jg 3.13.

Ressources liées

  • N.

    Noémie ou Naomi

  • R.

    Ruth

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr