Romains > 9 : 21
21. Le potier n'a-t-il pas autorité sur l'argile, pour faire avec la même pâte un objet pour un usage noble et un objet pour un usage vil ?
-
La Bible en français courant
21. Le potier peut faire ce qu'il veut avec l'argile : à partir de la même pâte il peut fabriquer un vase précieux ou un vase ordinaire. -
La Colombe
21. Le potier n'est-il pas maître de l'argile, pour faire avec la même pâte un vase destiné à l'honneur et un vase destiné au mépris ? -
KJ
21. Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? -
King James
21. Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? -
Nouvelle Français courant
21. Le potier fait ce qu'il veut avec l'argile : à partir de la même pâte il fabrique un vase précieux ou un vase ordinaire. -
La Bible Parole de Vie
21. Est-ce que le potier ne peut pas faire ce qu'il veut avec son argile ? Avec la même terre, est-ce qu'il ne peut pas faire un joli plat et un plat ordinaire ? -
Reina-Valera
21. ¿O no tiene potestad el alfarero para hacer de la misma masa un vaso para honra, y otro para vergüenza? -
Louis Segond 1910
21. Le potier n'est-il pas maître de l'argile, pour faire avec la même masse un vase d'honneur et un vase d'un usage vil? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Le potier n’est-il pas maître de son argile pour faire, de la même pâte, tel vase d’usage noble, tel autre d’usage vulgaire ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter