Romains > 8 : 18
18. J’estime en effet que les souffrances du temps présent sont sans proportion avec la gloire qui doit être révélée en nous.
-
La Bible en français courant
18. J'estime que nos souffrances du temps présent ne sont pas comparables à la gloire que Dieu nous révélera. -
La Colombe
18. J'estime qu'il n'y a pas de commune mesure entre les souffrances du temps présent et la gloire à venir qui sera révélée pour nous. -
KJ
18. For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. -
King James
18. For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. -
La Nouvelle Bible Segond
18. J'estime en effet qu'il n'y a pas de commune mesure entre les souffrances du temps présent et la gloire qui va être révélée en nous. -
Nouvelle Français courant
18. J'estime en effet que les souffrances du temps présent ne sont pas comparables à la gloire que Dieu nous révélera. -
La Bible Parole de Vie
18. Comparons les souffrances d'aujourd'hui avec la gloire que Dieu nous montrera clairement plus tard. À mon avis, elles sont peu de chose. -
Reina-Valera
18. Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada. -
Louis Segond 1910
18. J'estime que les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la gloire à venir qui sera révélée pour nous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter