Romains > 8 : 16
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
-
La Bible en français courant
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
La Colombe
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
KJ
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
King James
16. The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God: -
Nouvelle Français courant
16. L'Esprit de Dieu atteste lui-même à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
16. L'Esprit Saint lui-même nous donne ce témoignage : nous sommes enfants de Dieu. -
Reina-Valera
16. Porque el mismo Espíritu da testimonio á nuestro espíritu que somos hijos de Dios. -
Louis Segond 1910
16. L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Cet Esprit lui-même atteste à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter