Romains > 8 : 1
1. Maintenant donc, il n'y a plus de condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus-Christ.
-
La Colombe
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ-Jésus, [qui marchent non selon la chair mais selon l'Esprit] . -
KJ
1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. -
King James
1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus-Christ. -
Nouvelle Français courant
1. Oui, il n'y a maintenant plus aucune condamnation pour ceux qui sont unis à Jésus Christ. -
La Bible Parole de Vie
1. Maintenant, ceux qui sont unis au Christ Jésus ne peuvent plus être condamnés. -
Reina-Valera
1. AHORA pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme á la carne, mas conforme al espíritu. -
Louis Segond 1910
1. Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Il n’y a donc, maintenant, plus aucune condamnation pour ceux qui sont en Jésus Christ.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter