Romains > 7 : 19
19. Je ne fais pas le bien que je veux, mais je pratique le mal que je ne veux pas.
-
La Bible en français courant
19. En effet, je ne fais pas le bien que je veux et je fais le mal que je ne veux pas. -
La Colombe
19. Je ne fais pas le bien que je veux, mais je pratique le mal que je ne veux pas. -
KJ
19. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. -
King James
19. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. -
Nouvelle Français courant
19. En effet, je ne fais pas le bien que je veux et je fais le mal que je ne veux pas ! -
La Bible Parole de Vie
19. En effet, le bien que je veux, je ne le fais pas, et le mal que je ne veux pas, je le fais. -
Reina-Valera
19. Porque no hago el bien que quiero; mas el mal que no quiero, éste hago. -
Louis Segond 1910
19. Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. puisque le bien que je veux, je ne le fais pas et le mal que je ne veux pas, je le fais.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter