Romains > 5 : 3
3. Bien plus, nous mettons notre fierté dans les détresses, sachant que la détresse produit l'endurance,
-
La Bible en français courant
3. Bien plus, nous nous réjouissons même dans nos détresses, car nous savons que la détresse produit la patience, -
La Colombe
3. Bien plus, nous nous glorifions même dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la persévérance, -
KJ
3. And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
King James
3. And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; -
Nouvelle Français courant
3. Bien plus, nous mettons notre fierté même dans nos détresses, car nous savons que la détresse produit la persévérance, -
La Bible Parole de Vie
3. Bien plus, nous sommes fiers parce que nous souffrons. Nous le savons : la souffrance rend patient, -
Reina-Valera
3. Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; -
Louis Segond 1910
3. Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Bien plus, nous mettons notre fierté dans nos détresses mêmes, sachant que la détresse produit la persévérance,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter