Psaumes > 98 : 1
1. Psaume.,Chantez pour le SEIGNEUR un chant nouveau, ,car il a fait des choses étonnantes ; ,sa main droite et son bras saint lui ont donné la victoire.
-
La Bible en français courant
1. Psaume ,Chantez en l'honneur du Seigneur un chant nouveau, ,car il a réalisé des merveilles, ,par son savoir-faire et son pouvoir divin. -
La Colombe
1. Psaume.,Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! ,Car il a fait des miracles.,Il sauve par sa droite et par son bras qui est saint. -
KJ
1. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. -
King James
1. O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. -
Nouvelle Français courant
1. Psaume Chantez en l'honneur du Seigneur un chant nouveau, car il a réalisé des merveilles ; son savoir-faire et son pouvoir divin lui ont donné la victoire. -
La Bible Parole de Vie
1. Psaume.,Chantez au SEIGNEUR un chant nouveau, car il a fait des choses magnifiques.,Par sa force et sa puissance sainte, il a remporté la victoire. -
Reina-Valera
1. CANTAD á Jehová canción nueva; -
Louis Segond 1910
1. Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Psaume.
Chantez au SEIGNEUR un chant nouveau,
car il a fait des merveilles.
Sa droite, son bras très saint
l’ont rendu vainqueur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter