Psaumes > 96 : 11
11. Que le ciel se réjouisse, que la terre soit dans l'allégresse ! ,Que la mer retentisse, avec tout ce qui s'y trouve !
-
La Bible en français courant
11. Que le ciel se réjouisse, que la terre s'émerveille, ,que la mer mugisse, avec ce qu'elle contient ! -
La Colombe
11. Que les cieux se réjouissent, ,Et que la terre soit dans l'allégresse, ,Que la mer retentisse, avec tout ce qui la remplit. -
KJ
11. Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. -
King James
11. Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. -
Nouvelle Français courant
11. Que les cieux se réjouissent, que la terre crie de joie, que la mer mugisse, et tout ce qu'elle contient ! -
La Bible Parole de Vie
11. Que le ciel se réjouisse, ,que la terre danse de joie, ,que la mer rugisse avec toutes ses richesses ! -
Reina-Valera
11. Alégrense los cielos, y gócese la tierra: -
Louis Segond 1910
11. Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Que les cieux se réjouissent, que la terre exulte,
et que grondent la mer et ses richesses !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter