Psaumes > 95 : 2
2. Allons au-devant de lui avec reconnaissance, ,avec des psaumes acclamons-le.
-
La Bible en français courant
2. Présentons-nous devant lui, ,chantons notre reconnaissance, ,faisons-lui une ovation en musique. -
La Colombe
2. Allons au-devant de lui pour le célébrer, ,Avec des psaumes lançons vers lui une (joyeuse) clameur. -
KJ
2. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. -
King James
2. Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. -
Nouvelle Français courant
2. Présentons-nous devant lui avec reconnaissance, acclamons-le en musique ! -
La Bible Parole de Vie
2. Approchons-nous de lui pour le remercier, ,chantons pour lui avec nos instruments de musique. -
Reina-Valera
2. Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; -
Louis Segond 1910
2. Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. présentons-nous devant lui en rendant grâce,
acclamons-le avec des hymnes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter