Psaumes > 94 : 15
15. car le jugement reviendra à la justice, ,et tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
-
La Bible en français courant
15. Oui, il y aura de nouveau une justice, ,et tous les hommes au cœur droit l'approuveront. -
La Colombe
15. Car le jugement reviendra à la justice, ,Et tous ceux dont le cœur est droit se rallieront à lui. -
KJ
15. But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. -
King James
15. But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. -
Nouvelle Français courant
15. Oui, il y aura de nouveau une justice, et tous ceux qui ont le cœur droit l'approuveront. -
La Bible Parole de Vie
15. On rendra de nouveau des jugements justes, ,et tous ceux qui ont le cœur pur les respecteront. -
Reina-Valera
15. Sino que el juicio será vuelto á justicia, -
Louis Segond 1910
15. Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. on jugera de nouveau selon la justice,
et tous les cœurs droits s’y conformeront.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter