Psaumes > 90 : 7
7. Nous défaillons à cause de ta colère, ,ta fureur nous épouvante.
-
La Bible en français courant
7. Oui, ta colère nous balaie, ,ton indignation nous terrifie. -
La Colombe
7. Nous défaillons par l'effet de ta colère, ,Et ta fureur nous épouvante. -
KJ
7. For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. -
King James
7. For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. -
Nouvelle Français courant
7. Oui, ta colère nous balaie, ta fureur nous terrifie. -
La Bible Parole de Vie
7. Oui, ta colère nous fait mourir, ,nous tremblons de peur à cause de ta grande colère. -
Reina-Valera
7. Porque con tu furor somos consumidos, -
Louis Segond 1910
7. Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Oui, nous avons été achevés par ta colère,
épouvantés par ta fureur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter