Psaumes > 90 : 2
2. Avant que les montagnes soient nées, ,et que tu aies donné le jour à la terre et au monde, ,depuis toujours et pour toujours tu es Dieu.
-
La Bible en français courant
2. Avant que soient nées les montagnes, ,avant même que le monde ait vu le jour, ,depuis toujours, c'est toi qui es Dieu, et tu le resteras toujours. -
La Colombe
2. Avant que les montagnes soient nées, ,Et que tu aies donné un commencement à la terre et au monde, ,D'éternité en éternité tu es Dieu. -
KJ
2. Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. -
King James
2. Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. -
Nouvelle Français courant
2. Avant que les montagnes naissent, avant même que tu enfantes la terre et le monde, depuis toujours et pour toujours, tu es Dieu. -
La Bible Parole de Vie
2. Avant que naissent les montagnes, ,avant que tu crées la terre et le monde, ,depuis toujours et pour toujours, tu es Dieu ! -
Reina-Valera
2. Antes que naciesen los montes -
Louis Segond 1910
2. Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Avant que les montagnes naissent
et que tu enfantes la terre et le monde,
depuis toujours, pour toujours, tu es Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter