Psaumes > 9 : 7
7. Plus d'ennemis ! Des ruines éternelles ! ,Des villes que tu as déracinées, ,le souvenir est perdu.
-
La Bible en français courant
7. L'ennemi est réduit à rien, définitivement ruiné : ,tu as dépeuplé ses villes, il ne reste d'elles aucun souvenir. -
La Colombe
7. Plus d'ennemis ! des ruines éternelles ! ,Des villes que tu as renversées,Le souvenir est perdu -
KJ
7. But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. -
King James
7. But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. -
Nouvelle Français courant
7. L'ennemi est réduit à rien, définitivement ruiné ! Tu as dépeuplé ses villes, il n'en reste aucun souvenir. -
La Bible Parole de Vie
7. Les ennemis n'existent plus, ils ont complètement disparu ! ,Tu as détruit leurs villes, on ne sait même plus leurs noms. -
Reina-Valera
7. Mas Jehová permanecerá para siempre: -
Louis Segond 1910
7. (9:8) L'Éternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. L’ennemi est achevé, ruiné pour toujours ;
tu as rasé des villes, le souvenir en est perdu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter