Psaumes > 9 : 3
3. Je me réjouirai en toi, j'exulterai, ,je chanterai ton nom, ô Très-Haut !
-
La Bible en français courant
3. Je veux chanter victoire à cause de toi, ,et te célébrer par mes chants, Dieu très-haut. -
La Colombe
3. Je me réjouirai en toi, j'exulterai, ,Je psalmodierai (en l'honneur) de ton nom, (Dieu) Très-Haut ! -
KJ
3. When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. -
King James
3. When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. -
Nouvelle Français courant
3. Je veux me réjouir, être au comble de la joie grâce à toi, et célébrer ton nom par des chants, Dieu très-haut. -
La Bible Parole de Vie
3. Je veux danser de joie à cause de toi,et chanter ton nom, Dieu très-haut ! -
Reina-Valera
3. Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: -
Louis Segond 1910
3. (9:4) Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Tu me fais jubiler au comble de la joie,
et je chante ton nom, Dieu Très-Haut.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter