Psaumes > 9 : 15
15. afin que je dise toutes tes louanges,dans les portes de Sion la belle,et que j'aie de l'allégresse en ton salut.
-
La Bible en français courant
15. Alors je répéterai tous les motifs que j'ai de te louer. ,Dans la communauté de Sion, ,je crierai ma joie de t'avoir comme sauveur. -
La Colombe
15. Afin que je redise toutes tes louanges, ,Dans les portes de la fille de Sion, ,Et que je sois dans l'allégresse à cause de ton salut. -
KJ
15. The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. -
King James
15. The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. -
Nouvelle Français courant
15. Alors je raconterai tous tes bienfaits. Aux portes de la ville de Sion, je crierai ma joie de t'avoir comme sauveur ! -
La Bible Parole de Vie
15. Alors, dans la communauté de Jérusalem, ,je dirai toutes mes raisons de chanter ta louange.,Je danserai de joie parce que tu m'as sauvé. -
Reina-Valera
15. Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; -
Louis Segond 1910
15. (9:16) Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. pour que je redise toutes tes louanges,
aux portes de la fille de Sion,
et que j’exulte à cause de ton salut.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter