Psaumes > 9 : 11
11. Qu'ils mettent leur confiance en toi, ceux qui connaissent ton nom, ,car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, SEIGNEUR !
-
La Bible en français courant
11. Qu'ils comptent sur toi, ceux qui savent qui tu es ! ,Car tu n'abandonnes pas ceux qui se tournent vers toi, Seigneur. -
La Colombe
11. Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi.,Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, Éternel ! -
KJ
11. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. -
King James
11. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. -
Nouvelle Français courant
11. Qu'ils comptent sur toi, ceux qui te connaissent ! Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
11. Ceux qui te connaissent, qu'ils aient confiance en toi ! ,Non, tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
11. Cantad á Jehová, que habita en Sión: -
Louis Segond 1910
11. (9:12) Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Qu’ils comptent sur toi, ceux qui connaissent ton nom,
car tu n’abandonnes pas ceux qui te cherchent, SEIGNEUR !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter