Psaumes > 86 : 14
14. O Dieu, des gens arrogants se sont dressés contre moi, ,une troupe de brutes en veulent à ma vie ; ,ils ne t'ont pas placé devant eux.
-
La Bible en français courant
14. O Dieu, des insolents se dressent contre moi ; ,j'ai affaire à une bande de brutes qui veulent ma mort. ,Ils ne tiennent aucun compte de toi. -
La Colombe
14. O Dieu ! des présomptueux se sont levés contre moi, ,Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie ; ,Ils n'ont pas de place pour toi dans leur pensée. -
KJ
14. O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. -
King James
14. O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. -
Nouvelle Français courant
14. Mon Dieu, des insolents se dressent contre moi ; une bande de brutes veut ma mort. Ils ne tiennent aucun compte de toi. -
La Bible Parole de Vie
14. Ô Dieu, des orgueilleux se sont levés contre moi, ,une bande d'hommes violents veulent me tuer.,Ces gens-là ne s'occupent pas de toi ! -
Reina-Valera
14. Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, -
Louis Segond 1910
14. O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Dieu ! des orgueilleux m’ont attaqué
et une ligue de tyrans en veut à ma vie ;
ils ne tiennent pas compte de toi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter