Psaumes > 86 : 10
10. Car toi, tu es grand et tu fais des choses étonnantes ; ,toi seul, tu es Dieu.
-
La Bible en français courant
10. Car tu es grand, tu fais des merveilles, tu es le seul Dieu. -
La Colombe
10. Car toi, tu es grand et tu opères des miracles ; ,Toi seul, tu es Dieu. -
KJ
10. For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. -
King James
10. For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. -
Nouvelle Français courant
10. Car tu es grand, tu fais des merveilles, toi seul est Dieu. -
La Bible Parole de Vie
10. Oui, tu es grand et tu fais des choses étonnantes, ,toi seul, tu es Dieu. -
Reina-Valera
10. Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: -
Louis Segond 1910
10. Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Car tu es grand, tu fais des miracles,
tu es Dieu, toi seul !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter