Psaumes > 84 : 4
4. Bienaventurados los que habitan en tu casa:
-
La Bible en français courant
4. Même le moineau trouve un abri ,et l'hirondelle un nid où mettre ses petits ,près de tes autels, Seigneur de l'univers, mon Roi et mon Dieu ! -
La Colombe
4. Le passereau même trouve un gîte, ,Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits...,Tes autels, Éternel des armées ! ,Mon roi et mon Dieu ! -
KJ
4. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. -
King James
4. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. -
La Nouvelle Bible Segond
4. Même le passereau trouve un gîte, ,et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits : ,tes autels, SEIGNEUR (YHWH) des Armées, ,mon roi et mon Dieu ! -
Nouvelle Français courant
4. Même le moineau trouve un abri et l'hirondelle un nid où mettre ses petits près de tes autels, Seigneur de l'univers, mon roi et mon Dieu ! -
La Bible Parole de Vie
4. SEIGNEUR de l'univers, mon roi et mon Dieu, ,même le petit oiseau trouve un abri près de tes autels, ,et l'hirondelle peut faire un nid où mettre ses petits. -
Louis Segond 1910
4. (84:5) Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Le moineau lui-même trouve une maison,
et l’hirondelle un nid pour mettre sa couvée,
près de tes autels, SEIGNEUR de l’univers,
mon roi et mon Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter