Psaumes > 81 : 7
7. J'ai déchargé son épaule du fardeau, ,ses mains ont lâché la corbeille.
-
La Bible en français courant
7. J'ai déchargé tes épaules du fardeau, ,tes mains ont laissé le lourd panier. -
La Colombe
7. J'ai déchargé son épaule du fardeau, ,Et ses mains ont lâché la corbeille. -
KJ
7. Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. -
King James
7. Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. -
Nouvelle Français courant
7. J'ai déchargé tes épaules du fardeau, tes mains ont laissé le lourd panier. -
La Bible Parole de Vie
7. « J'ai enlevé la charge de ton dos, ,je t'ai libéré des durs travaux. -
Reina-Valera
7. En la calamidad clamaste, y yo te libré: -
Louis Segond 1910
7. (81:8) Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. j’ai ôté la charge de son épaule
et ses mains ont déposé le fardeau.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter