Psaumes > 80 : 9
9. Tu avais arraché de l'Egypte une vigne ; ,tu as chassé des nations et tu l'as plantée.
-
La Bible en français courant
9. Tu as déplanté d'Égypte une vigne, ,tu as chassé des peuples pour la replanter, -
La Colombe
9. Tu avais arraché de l'Égypte une vigne ; ,Tu as chassé des nations et tu l'as plantée. -
KJ
9. Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. -
King James
9. Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. -
Nouvelle Français courant
9. Tu as arraché d'Égypte une vigne, tu as chassé des peuples pour la replanter, -
La Bible Parole de Vie
9. En Égypte, il y avait une vigne.,Tu l'as enlevée de ce pays, ,tu as chassé d'autres peuples pour la replanter. -
Reina-Valera
9. Limpiaste sitio delante de ella, -
Louis Segond 1910
9. (80:10) Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. La vigne que tu as retirée d’Egypte,
tu l’as replantée en chassant des nations ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter