Psaumes > 80 : 4
4. O Dieu, ramène-nous ! ,Fais briller ta face, que nous soyons sauvés !
-
La Bible en français courant
4. Dieu, rétablis-nous, fais-nous bon accueil et nous serons sauvés. -
La Colombe
4. O Dieu, fais-nous revenir ! ,Fais briller ta face, et nous serons sauvés ! -
KJ
4. O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? -
King James
4. O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? -
Nouvelle Français courant
4. Dieu, rétablis-nous, fais briller sur nous la lumière de ta face et nous serons sauvés. -
La Bible Parole de Vie
4. Ô Dieu, rétablis-nous ! ,Fais briller sur nous ton visage, et nous serons sauvés ! -
Reina-Valera
4. Jehová, Dios de los ejércitos, -
Louis Segond 1910
4. (80:5) Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Dieu, fais-nous revenir ;
que ton visage s’éclaire et nous serons sauvés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter