Psaumes > 80 : 19
19. Nous ne nous déroberons plus à toi.,Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
-
La Bible en français courant
19. Alors nous ne nous écarterons plus de toi, ,tu nous rendras la vie et c'est toi que nous adorerons. -
La Colombe
19. Nous ne nous écarterons plus de toi.,Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom. -
KJ
19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. -
King James
19. Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. -
Nouvelle Français courant
19. Alors nous ne nous écarterons plus de toi, tu nous rendras la vie, et c'est toi que nous adorerons. -
La Bible Parole de Vie
19. Alors nous n'irons plus loin de toi, ,tu nous feras revivre et nous te prierons. -
Reina-Valera
19. Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; -
Louis Segond 1910
19. (80:20) Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Alors, nous ne te quitterons pas ;
tu nous feras vivre et nous invoquerons ton nom.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter