Psaumes > 79 : 11
11. Que les soupirs du prisonnier parviennent jusque devant toi ! ,Par ton grand bras, préserve ceux qui sont en danger de mort !
-
La Bible en français courant
11. Écoute avec bienveillance la plainte des prisonniers. ,Toi qui as de grands pouvoirs, ,garde en vie les condamnés à mort. -
La Colombe
11. Que les soupirs du prisonnier parviennent jusqu'à toi ! ,Par ton bras puissant,Sauve ceux qui sont en danger de mort ! -
KJ
11. Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; -
King James
11. Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die; -
Nouvelle Français courant
11. Avec bienveillance, écoute la plainte des prisonniers. Toi qui es si fort, garde en vie les condamnés à mort. -
La Bible Parole de Vie
11. Écoute avec bonté la plainte des prisonniers.,Toi qui es puissant, garde en vie ceux qui sont en danger de mort. -
Reina-Valera
11. Entre ante tu acatamiento el gemido de los presos: -
Louis Segond 1910
11. Que les gémissements des captifs parviennent jusqu'à toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Que la plainte des prisonniers parvienne jusqu’à toi ;
ton bras est grand, laisse vivre les condamnés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter