Psaumes > 78 : 25
25. Chacun eut à manger du pain des indomptables, ,il leur envoya du pain à satiété.
-
La Bible en français courant
25. Il leur envoya des vivres tant qu'ils en voulurent ; ,les hommes purent manger le pain des anges. -
La Colombe
25. Chacun eut à manger du pain des grands, ,Il leur envoya de la nourriture à satiété. -
KJ
25. Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. -
King James
25. Man did eat angels' food: he sent them meat to the full. -
Nouvelle Français courant
25. Chacun mangea du pain des forts. Il leur envoya des vivres tant qu'ils en voulurent. -
La Bible Parole de Vie
25. Nos ancêtres ont mangé le pain des anges, ,Dieu leur a envoyé de la nourriture en abondance. -
Reina-Valera
25. Pan de nobles comió el hombre: -
Louis Segond 1910
25. Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. chacun mangea le pain des Forts ;
il leur envoya des vivres à satiété.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter