Psaumes > 76 : 6
6. Ils ont été pris comme butin, ces hommes au cœur indomptable, ,ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; ,ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
-
La Bible en français courant
6. Les vaillants soldats se sont trouvés dépouillés, ,ils ont succombé au sommeil ; ,ces hommes de guerre ont perdu tous leurs moyens. -
La Colombe
6. Ils ont été pris comme butin, ces héros (pleins) de cœur, ,Ils se sont endormis de leur (dernier) sommeil ; ,Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes. -
KJ
6. At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep. -
King James
6. At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep. -
Nouvelle Français courant
6. Les vaillants soldats se sont trouvés dépouillés, ils ont succombé au sommeil ; ces guerriers ont perdu tous leurs moyens. -
La Bible Parole de Vie
6. On a arraché à ces soldats courageux tout ce qu'ils avaient, ,et ils se sont endormis dans la mort.,Aucun combattant n'a pu se défendre. -
Reina-Valera
6. A tu reprensión, oh Dios de Jacob, -
Louis Segond 1910
6. (76:7) A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Ils ont été dépouillés,
ces cœurs indomptables pris par le sommeil,
tous ces hommes valeureux qui ne trouvaient plus leurs mains.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter