Psaumes > 75 : 8
8. Car Dieu est le juge : ,il abaisse l'un, il élève l'autre.
-
La Bible en français courant
8. car celui qui juge, c'est Dieu, abaissant l'un, élevant l'autre. » -
La Colombe
8. Car Dieu est celui qui juge : ,Il abaisse l'un, et il élève l'autre. -
KJ
8. For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. -
King James
8. For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. -
Nouvelle Français courant
8. car celui qui juge, c'est Dieu : il abaisse l'un, il élève l'autre. » -
La Bible Parole de Vie
8. Mais c'est Dieu qui juge : ,il abaisse l'un, il élève l'autre. » -
Reina-Valera
8. Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, -
Louis Segond 1910
8. (75:9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. C’est Dieu qui juge :
il abaisse l’un, il relève l’autre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter