Psaumes > 71 : 2
2. Dans ta justice, délivre-moi et donne-moi d'échapper ! ,Tends vers moi ton oreille, et sauve-moi !
-
La Bible en français courant
2. Toi qui es fidèle à tes engagements, ,délivre-moi et mets-moi en lieu sûr ; ,tends vers moi une oreille attentive et sauve-moi. -
La Colombe
2. Dans ta justice, délivre-moi et libère-moi ! ,Tends vers moi ton oreille, et sauve-moi ! -
KJ
2. Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. -
King James
2. Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me. -
Nouvelle Français courant
2. Toi qui es juste, délivre-moi et mets-moi en lieu sûr ; tends vers moi une oreille attentive et sauve-moi ! -
La Bible Parole de Vie
2. Tu es fidèle, délivre-moi, libère-moi ! ,Tends l'oreille vers moi et sauve-moi ! -
Reina-Valera
2. Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: -
Louis Segond 1910
2. Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Tu vas me délivrer, me libérer, dans ta justice.
Tends l’oreille vers moi, sauve-moi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter