Psaumes > 7 : 13
13. S'il ne revient pas, il aiguise son épée, ,il bande son arc et l'apprête.
-
La Bible en français courant
13. C'est sûr, l'adversaire recommence : ,il aiguise son épée, il tend son arc et vise. -
La Colombe
13. S'il ne revient pas (à lui, le méchant) aiguise son épée, ,Il bande son arc et l'apprête. -
KJ
13. He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. -
King James
13. He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. -
Nouvelle Français courant
13. C'est sûr, l'adversaire recommence : il aiguise son épée, il tend son arc et vise. -
La Bible Parole de Vie
13. Si l'ennemi ne change pas sa vie, ,il aiguise sa lance, il tend son arc et il vise. -
Reina-Valera
13. Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; -
Louis Segond 1910
13. (7:14) Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. S’il ne se reprend pas,
il aiguise son épée,
tend son arc et le tient prêt.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter