Psaumes > 64 : 9
9. Leur langue les a fait trébucher ; ,de dégoût, tous ceux qui les voient hochent la tête.
-
La Bible en français courant
9. ils ont été pris à leurs propres paroles. ,Et tout le monde hoche la tête en les voyant, -
La Colombe
9. Leur langue les a fait trébucher ; ,Tous ceux qui les regardent prennent la fuite. -
KJ
9. And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. -
King James
9. And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. -
Nouvelle Français courant
9. leurs propres paroles les ont fait tomber. Et tout le monde hoche la tête en les voyant, -
La Bible Parole de Vie
9. leurs paroles méchantes les font tomber.,Alors tous ceux qui les voient se moquent d'eux en secouant la tête. -
Reina-Valera
9. Y temerán todos los hombres, -
Louis Segond 1910
9. (64:10) Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. leur langue s’est retournée contre eux.
En les voyant, chacun hoche la tête ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter