Psaumes > 62 : 6
6. Qu'auprès de Dieu seul je sois tranquille, ,car de lui vient mon espoir.
-
La Bible en français courant
6. C'est seulement près de Dieu ,qu'il me faut chercher la tranquillité, ,car c'est lui qui me donne espoir. -
La Colombe
6. Oui, mon âme, fais silence devant Dieu ! ,Car de lui vient mon espérance. -
KJ
6. He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. -
King James
6. He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved. -
Nouvelle Français courant
6. C'est seulement près de Dieu qu'il me faut chercher le repos, car c'est lui qui me donne espoir. -
La Bible Parole de Vie
6. Oui, je dois me reposer près de Dieu seul, ,c'est lui qui me donne espoir. -
Reina-Valera
6. El solamente es mi fuerte y mi salud: -
Louis Segond 1910
6. (62:7) Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Oui, sois tranquille près de Dieu, mon âme ;
car mon espoir vient de lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter