Psaumes > 61 : 7
7. Ajoute des jours aux jours du roi ; ,que ses années se prolongent de génération en génération !
-
La Bible en français courant
7. Donne au roi longue vie, ,fais-le subsister longtemps, longtemps. -
La Colombe
7. Ajoute des jours aux jours du roi ; ,Que ses années se prolongent de génération en génération ! -
KJ
7. He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. -
King James
7. He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him. -
Nouvelle Français courant
7. Donne au roi une longue vie, fais-le subsister longtemps, longtemps. -
La Bible Parole de Vie
7. Donne longue vie au roi, ,ajoute des années à ses années. -
Reina-Valera
7. Estará para siempre delante de Dios: -
Louis Segond 1910
7. (61:8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Aux jours du roi, ajoute des jours ;
que ses années soient des siècles !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter