Psaumes > 60 : 8
8. Dieu a parlé dans son sanctuaire : Je triompherai ! ,Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Soukkoth.
-
La Bible en français courant
8. Dans son saint temple, Dieu a parlé : « A moi la victoire ! ,Je partagerai la ville de Sichem, ,je répartirai en lots la vallée de Soukoth. -
La Colombe
8. Dieu a parlé dans sa sainteté : Je triompherai, ,Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Soukkoth ; -
KJ
8. Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. -
King James
8. Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. -
Nouvelle Français courant
8. Dans son lieu saint, Dieu a parlé : « À moi la victoire ! Je partagerai la ville de Sichem, je répartirai en lots la vallée de Soukoth. -
La Bible Parole de Vie
8. Dieu a parlé dans son temple saint : « Le vainqueur, c'est moi ! ,Je vais partager la ville de Sichem, ,je vais mesurer la vallée de Soukoth. -
Reina-Valera
8. Moab, la vasija de mi lavatorio; -
Louis Segond 1910
8. (60:10) Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie! - -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Dieu a parlé dans le sanctuaire :
J’exulte ; je partage Sichem
et je mesure la vallée de Soukkoth.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter