Psaumes > 60 : 10
10. Moab est le bassin où je me lave ; ,sur Edom je jette ma sandale.,Pays des Philistins, lance des acclamations guerrières contre moi !
-
La Bible en français courant
10. Moab n'est que la cuvette où je me lave. ,J'ai des droits sur Édom, j'y jette ma sandale. ,Contre la Philistie je pousse un cri de guerre. » -
La Colombe
10. Moab est le bassin où je me lave ; ,Sur Édom je jette ma chaussure, ,Pays des Philistins, pousse une clameur contre moi ! -
KJ
10. Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? -
King James
10. Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies? -
Nouvelle Français courant
10. Moab n'est que la cuvette où je me lave. J'ai des droits sur Édom, je jette ma sandale sur lui. Contre la Philistie, je pousse un cri de guerre ! » -
La Bible Parole de Vie
10. Moab est la cuvette où je me lave, ,je pose le pied sur Édom pour le prendre.,Contre la Philistie, je pousse un cri de guerre. » -
Reina-Valera
10. Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; -
Louis Segond 1910
10. (60:12) N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Moab, la cuvette où je me lave.
Sur Edom, je jette ma sandale ;
Philistie, brise-toi contre moi en criant !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter