Psaumes > 55 : 7
7. Je dis : Ah ! si j'avais des ailes comme la colombe ! ,Je m'envolerais et je trouverais une demeure.
-
La Bible en français courant
7. Je me disais : ,« Ah ! si je pouvais avoir des ailes comme la colombe ! ,Je pourrais m'envoler et me poser ailleurs. -
La Colombe
7. Je dis : Qui me donnera des ailes comme à la colombe ? ,Je m'envolerais et je trouverais une demeure. -
KJ
7. Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. -
King James
7. Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah. -
Nouvelle Français courant
7. Je me disais : « Ah ! si j'avais des ailes comme la colombe ! Je m'envolerais et je me poserais ailleurs. -
La Bible Parole de Vie
7. Alors je dis : « Ah, si je pouvais avoir des ailes de colombe ! ,Je m'envolerais et j'habiterais ailleurs. -
Reina-Valera
7. Ciertamente huiría lejos: -
Louis Segond 1910
7. (55:8) Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; -Pause. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Alors j’ai dit : « Ah, si j’avais des ailes de colombe !
je m’envolerais pour trouver un abri.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter