Psaumes > 55 : 16
16. Que la mort les surprenne, ,qu'ils descendent vivants au séjour des morts ! ,Car le mal les habite, il est en leur sein.
-
La Bible en français courant
16. Que la mort surprenne mes adversaires ; ,qu'ils descendent tout vivants au monde des ombres, ,puisque la méchanceté remplit leur cœur ! -
La Colombe
16. Que la mort les surprenne, ,Qu'ils descendent vivants au séjour des morts ! ,Car la méchanceté est sur leur passage, au milieu d'eux. -
KJ
16. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. -
King James
16. As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. -
Nouvelle Français courant
16. Que la mort surprenne mes adversaires ! Qu'ils descendent tout vivants au monde des morts, puisque la méchanceté remplit leur cœur ! -
La Bible Parole de Vie
16. Le cœur de mes ennemis est plein de méchanceté.,Alors, je souhaite que la mort tombe sur eux, ,qu'ils descendent tout vivants dans le monde des morts ! -
Reina-Valera
16. Yo á Dios clamaré; -
Louis Segond 1910
16. (55:17) Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Que la ruine fonde sur eux !
Qu’ils descendent vivants aux enfers,
car la méchanceté est chez eux, elle est en eux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter