Psaumes > 55 : 10
10. Supprime, Seigneur, divise leurs langues ! ,Car je vois dans la ville la violence et les querelles ;
-
La Bible en français courant
10. Seigneur, embrouille les plans de mes ennemis, ,fais-les se contredire. ,Je ne vois dans la ville que violence et conflits -
La Colombe
10. Supprime, Seigneur, divise leurs langues ! ,Car je vois dans la ville la violence et les querelles ; -
KJ
10. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. -
King James
10. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. -
Nouvelle Français courant
10. Seigneur, embrouille les plans de mes ennemis, fais-les se contredire. Je ne vois dans la ville que violence et conflits -
La Bible Parole de Vie
10. Seigneur, embrouille les paroles de mes ennemis, ,divise-les ! ,Oui, je vois la violence et des disputes dans la ville. -
Reina-Valera
10. Día y noche la rodean sobre sus muros; -
Louis Segond 1910
10. (55:11) Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Seigneur, mets la brouille
et la division dans leur langage.
Car j’ai vu la violence et la discorde dans la ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter