Psaumes > 52 : 1
1. Du chef de chœur. Poème. De David.
-
La Bible en français courant
1. Du répertoire du chef de chorale. Poème chanté appartenant au recueil de David. -
La Colombe
1. Au chef de chœur. Poème de David. -
KJ
1. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. -
King James
1. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. -
Nouvelle Français courant
1. Du répertoire du chef de chorale. Poème chanté, de David. -
La Bible Parole de Vie
1. Enseignement de David, pris dans le livre du chef de chorale. -
Reina-Valera
1. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? -
Louis Segond 1910
1. (52:1) Au chef des chantres. Cantique de David. (52:2) A l'occasion du rapport que Doëg, l'Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec. (52:3) Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Du chef de chœur. Instruction de David.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter